Suqi 发表于 2010-10-1 17:51:21

could hardly be starker的意思以及短语自成一句的用法

本帖最后由 Suqi 于 2010-10-1 20:01 编辑

老师,您好。1。 请问这句话怎么理解呢?could hardly be starker是说这种对比极为鲜明吗?如果说could not be much more harder也是一样的吧?(much要不要的……)
The contrast with China’s practically flawless hosting of the Olympic games in 2008 could hardly be starker. ——The Economist
2。 Collapsing masonry. Lax security. A terrorist attack.这里几个短语自成一句,是为了强调吗?如果我在平常的写作中这样用,会不会不合适?
3。最后一句是什么意思呢?怎么突然说这么一句~~~
谢谢老师~~:)
顺祝老师国庆节快乐~~:P
For reference:HORRIBLE toilets. Stagnant puddles buzzing with dengue-spreading mosquitoes. Collapsing masonry. Lax security. A terrorist attack. India’s preparations for the 72-nation Commonwealth games, which are scheduled to open in Delhi on October 3rd, have not won favourable reviews. “Commonfilth”, was one of the kinder British tabloid headlines. At best—assuming that the organisers make a last-minute dash to spruce things up—the Delhi games will be remembered as a shambles. The contrast with China’s practically flawless hosting of the Olympic games in 2008 could hardly be starker. Many people will draw the wrong lesson from this.

全文:http://www.economist.com/node/17147648?story_id=17147648

IsaacZ 发表于 2010-10-1 23:36:06

1、理解正确。否定+比较级=最高级。
2、名词单独成句类似于在电视新闻中使用特写镜头,用以刺激读者的感官和思想。不光是名词,其他如形容词、分词等也可这样用。只要是正确的用法,学生写作中都可以用,但要保证排比的短语的数量一定要够多。

IsaacZ 发表于 2010-10-2 00:10:54

最后一句的理解仅靠你提供的这段是不行的。让我们看一下原文:题目是 India's surprising economic miracle ,从 miracle 这个词可以看出作者对印度的态度是肯定的。作者使用了欲扬先抑的手法,第一段先描述印度的劣势,段末转折过渡:许多人可能据此得出一种错误认识。这种错误认识是什么呢?就是第二段中所描述的看法。第三段通过印度经济的高增长率否定了第二段,肯定了印度的灿烂前景,引出文章主题。


India's surprising economic miracle
The country’s state may be weak, but its private companies are strong
Sep 30th 2010

HORRIBLE toilets. Stagnant puddles buzzing with dengue-spreading mosquitoes. Collapsing masonry. Lax security. A terrorist attack. India’s preparations for the 72-nation Commonwealth games, which are scheduled to open in Delhi on October 3rd, have not won favourable reviews. “Commonfilth”, was one of the kinder British tabloid headlines. At best—assuming that the organisers make a last-minute dash to spruce things up—the Delhi games will be remembered as a shambles. The contrast with China’s practically flawless hosting of the Olympic games in 2008 could hardly be starker. Many people will draw the wrong lesson from this.

A big sporting event, some people believe, tells you something important about the nation that hosts it. Efficient countries build tip-top stadiums and make the shuttle buses run on time. That India cannot seem to do any of these things suggests that it will always be a second-rate power.

Or does it? Despite the headlines, India is doing rather well. Its economy is expected to expand by 8.5% this year. It has a long way to go before it is as rich as China—the Chinese economy is four times bigger—but its growth rate could overtake China’s by 2013, if not before (see article). Some economists think India will grow faster than any other large country over the next 25 years. Rapid growth in a country of 1.2 billion people is exciting, to put it mildly.

Suqi 发表于 2010-10-2 06:58:33

回复 3# IsaacZ
老师,像这种谋篇布局总是抓不住,导致一句话不能放在全篇理解,造成阅读障碍。
我在平常的阅读中要怎么做呢?是不是要把每篇文章分析一下?(可是不知道要怎么做了……)
谢谢老师~~:)

IsaacZ 发表于 2010-10-2 10:53:04

回复 4# Suqi

在平常的阅读中要怎么做呢?是不是要把每篇文章分析一下?

要想把握全篇主题,必须保证阅读的速度。
在理解全篇时尽量不要停顿于某个单句。停顿往往造成断章取义。
在短时间内看尽量看多的内容才能上下贯穿。

简单说,就是遇到不明白的地方时,再往下多看一点儿。

Suqi 发表于 2010-10-2 11:32:53

回复 5# IsaacZ
嗯~~知道了~~谢谢老师~~

southcn 发表于 2011-4-13 17:53:46

精华帖啊,收藏了
页: [1]
查看完整版本: could hardly be starker的意思以及短语自成一句的用法