Suqi 发表于 2010-10-5 13:10:13

It has been 4 years since I smoked. 为什么是戒烟4年?

老师,您好。我看到单独的这样一句话。“It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)”


请问,是怎么理解成戒烟4年,而不是抽烟4年呢?像“改革开放30年”,不就是可以译成:“It has been 30 years since China introduced reform and opening up.”吗?

谢谢老师~~:)

IsaacZ 发表于 2010-10-5 22:21:06

since 在这里是一个从属连词,引导时间状语从句,翻译成“从……以来”,表示时间段。
since 的意思是“自从”,那么潜台词就是,后面必须要接一个终止性动作/短暂性动作,不然就无法定位从句所指的时间段的开始时间。

由于上面的原因,since 从句中如果恰好是一个终止性动词,那么没说的,一定翻译成“从……以来”,比如第2个例子:since China introduced reform and opening up 这个从句中,introduced 意思是“介绍”,介绍这种动作,介绍完了就完了,不会一介绍就30年,所以它是一个短暂性动作。

和终止性动词(短暂性动词)相对的是延续性动词,它所代表的动作持续了相当长的一段时间。这意味着,你无法通过这样一种动作来定位一个时间点。
因此,当延续性动词出现在 since之后,意味着你无法将从句翻译成“自从……以来”,因为,你根本不知道是从什么时候以来。

smoke 是个延续性动词,在 It has been 4 years since I smoked. 这句话中,smoke 代表的“延续”含义并不是指吸一棵烟那么长的时间,而是指吸烟这种习惯所持续的时间。所以 since I smoked 的实际意义是距离吸烟那段日子有多久,而距离吸烟那段日子有多久就是距离停止吸烟习惯(戒烟)的具体时间有多久。因此这句话等同于说:

It has been 4 years since he quit/stopped/kicked smoking.
或者:he quit/stopped/kicked smoking 4 years ago.

举个例子说,你离一张桌子有多远,就是指你离这张桌子的边缘有多远。

Suqi 发表于 2010-10-6 06:57:39

回复 2# IsaacZ
原来是这样~~发现自己英语基础实在是不达标……
老师,是不是还是系统去看一本语法书比较好?(买了一本英语专业的《新编英语语法教程》,书本又厚,看着又抽象……没看得下去……)

IsaacZ 发表于 2010-10-6 10:26:51

回复 3# Suqi


    系统去看一本语法书是有帮助的。在对语法不太感兴趣的情况下,可只拣重要的来看。

Suqi 发表于 2010-10-6 10:31:28

回复 4# IsaacZ
谢谢老师~~:)
页: [1]
查看完整版本: It has been 4 years since I smoked. 为什么是戒烟4年?