Hiroshi 发表于 2013-8-9 16:06:03

男子汉宣言

本帖最后由 Hiroshi 于 2013-8-9 16:50 编辑

1979年,歌手佐田雅志发表了「関白宣言」,中文名为「男子汉宣言」,
在日本引起了极大的反响,特别是新一代女性的不满:
“不是在开玩笑吧!”,“把女人当什么了?”,
“那些男人自以为是。”“他们以为他们有多伟大?”
……


関白宣言

作詞:佐田雅志「さだまさし」
作曲:佐田雅志「さだまさし」

お前を嫁にもらう前に 言っておきたい事がある
在你嫁给我之前你的事说一说有一些想要先告诉

かなりきびしい話もするが 俺の本音を聴いておけ
虽然有些话会很过分但是请听听我的真心话

俺より先に寝てはいけない
你不可以比我先睡

俺より後に起きてもいけない
也不可以比我晚起

めしは上手く作れ いつもきれいでいろ
饭菜要做得好吃可口 平时要保持漂亮

出来る範囲で構わないから
在你可能的范围之内去做就可以了

忘れてくれるな仕事も出来ない男に
你可别忘记要不会工作的男人

家庭を守れるはずなどないってこと
能保卫家庭那是不可能的事

お前にはお前にしか できないこともあるから
你也有只有你才能做的事

それ以外は口出しせず黙って俺についてこい
除此以外你就不要多嘴只要默默地跟着我

お前の親と俺の親と どちらも同じだ大切にしろ
你的父母和我的父母都要一样好好对待

姑小姑かしこくこなせ たやすいはずだ愛すればいい
婆婆小姑你就贤惠地斡旋 只要去爱就好

人の陰口言うな聞くな
不要在背后说人家的坏话听人家的坏话

それからつまらぬシットはするな
还有无聊的醋不要吃

俺は浮気はしない たぶんしないと思う
我不会对你不忠的我想大概不会

しないんじゃないかな ま、ちょっと覚悟はしておけ
是不是不会呢反正你稍微要有觉悟

幸福は二人で 育てるもので
幸福是要两个人共同维护的

どちらかが苦労して つくろうものではないはず
不是哪一方辛苦的去创造来的

お前は俺の処へ 家を捨てて来るのだから
因为你是抛弃你的家来到我这里的

帰る場所は無いと思え これから俺がお前の家
所以你得当做你已经没有回去的地方 从现在开始我就是你的家

子供が育って 年をとったら
当小孩子长大 我们上了年纪之后

俺より先に死んではいけない
你不能比我先走(死)

例えばわずか一日でもいい
哪怕比我晚一天也好

俺より早く逝ってはいけない
你不能比我先走(死)

何もいらない俺の手を握り
我什么都不要 只要你握着我的手

涙のしずくふたつ以上こぼせ
泪珠 滴落二滴以上

お前のお陰でいい人生だったと
因为我要告诉你 一定要告诉你说

俺が言うから必ず言うから
托你的福我过了一个美好的人生

忘れてくれるな 俺の愛する女は
你可别忘记我所爱的女人

愛する女は 生涯お前ひとり
所爱的女人 一辈子就你一个人

忘れてくれるな 俺の愛する女は
你可别忘记我所爱的女人

愛する女は 生涯お前ただ一人
所爱的女人 一辈子就你一个人



http://www.tudou.com/v/SAvDN0K_Jy0/&rpid=93309701&resourceId=93309701_04_05_99/v.swf



http://www.tudou.com/v/99qF-k8288w/&rpid=93309701&resourceId=93309701_04_05_99/v.swf



亭主関白(ていしゅかんぱく)——掌握家庭主导权的男人(丈夫),称为亭主関白。
嚊天下(かかあでんか)——掌握家庭主导权的女人(妻子),称为嚊天下。


Hiroshi


IsaacZ 发表于 2013-8-10 20:14:21

还是原版好听。一开始说话够损的,后来倒是挺感人。
页: [1]
查看完整版本: 男子汉宣言