非常详细的帖子,看了受益不浅。
学习不少知识
好文章,谢谢分享!
收藏~慢慢看
谢谢分享...
学习了,现在才知dvd有这么多的明堂。
够详细的,谢谢啦
更准确的译法应该叫“码速”,但中国学理工的人一般来说中文都很蠢,现在我们只能叫“码率”了
我不同意这个观点。因为“率”这个字,本身就有“速” 的含义,比如电功率。所以,叫“码率”未尝不可,叫“比特率”“位速”(“位速”是微软的叫法)都可以,哪个习惯说哪个。
真长啊,有PDF版没?
找到PDF了。
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/7524140.html